This data map seems to be meant to help people be able to have a very basic set of communication tools which allows them to ask for directions in a polite way. This will give travelers a sense of comfort in navigating foreign cities and asking random people where to go.
The audience is people traveling in Europe. Since most people in
Europe have probably learned a lot about the cultures immediately surrounding them (as we have of Mexico, Canada, etc.) - they probably know the basic words mentioned on this map. Hence, it must be meant for people from other continents, such as Americans, Australians, or people from Asia.
Because of the cool color scheme, and the look of the text boxes, this seems to fit into a traveller’s guide pamphlet, or a travel packet of some sort. This context makes sense for this work because the visual nature of the map and the words defined on it would mainly fit into a pamphlet context. These could very well be described on a website, or in a book, but it visually appealing enough to be put into a more graphically based medium.
One strategy included is a cool color scheme, of both the map of the countries and the text in the label boxes. This makes the map look less intimidating, and inviting, which fits for travelers in an intimidating setting.
The majority of the map area is taken up by the text boxes, and they are arranged in a circular fashion. The text boxes also extend past the border of the map, which focuses the eyes to them. The title is placed at the top left corner (off-centered). Each text box provides the country, and the definition of the words “hello”, “airport”, “train”, “where”, “please”, and “thank you” in different languages.
The strong point of this is the limited amount of information it conveys, and the simplicity of design. Because only six words were chosen to define, this allows there to be enough countries’ languages displayed in an appealing format.
The black lines pointing from the text boxes to the countries are definitely not easy to see. If they were thicker, or a different color, it would be much easier to look at, and visually derive which country each text box points to.
Submitted by strigidae_rider on Tue, 09/11/2007 - 17:06.
This map's sense of purpose seems to be a way to communicate/ask certain words in European languages.
The audience could be travelers or sightseers who are in the European region of the world.
The context of this map seems to be for a phamplet or map maybe. It works because it is focus in only on region and mostly in the most visited of Europe.
The strategies that are used are short and to the point. They used textboxes for each location to show the same word and what it would be in that location. It even points out where the location is.
I can see that the final medium could be either on a phamplet in an airlines office or an informational at an airport going to Europe.
The map is arranged so that it is simple and easy to read for users. It suits the audience so that they don't have to look up a lot of things before they find what they want.
The strongest element of this map is its simplisity of use. Cool colors and easy on the eyes, yet elegant.
Some improvements that you might want to add would be HOW to pronounce the words in that language. Just beacause you have the word translated doesn't mean that they can say it right. You could put it right after the translation in another color. Keep it a cool color but one that contrast from the ones that you already have here.
Also put a dot or some kind of mark on the map for each location that would be easy to recognice such as a little Eiffel Tower for France.
The sense of purpose of this map is to teach travelers several necessary words to communicate in various countries in Europe.
The audience of this piece are potential travelers to serveral european countries. These people have little knowledge of the
foreign languages and need something to explain to them several key words that they may need to know.
The context of this piece would be in something that is directed towards these travelers. Possibly a travel guide
or a web site dedicated to european travel.
This map uses text boxes that list each set of words for the indiviual countries. There are arrows that point to the countries
on the map that makes it easy to identify which box belongs to its specific country. It also informs the reader about
what language the native people speak in that country.
The final medium of this piece would probably be a web site that is for people that like to travel. It would probably
appear in a place that everyone can access it to learn these words to help them get by in the country. It is small enough that it
can be printed out for someone to bring with them when they travel.
The arrangement of this piece is simple but it gets the messgae accross. It allow for someone to look at it quickly and aquire the information they need right away. This can definitely help travelers when they need to find the airport or train station.
The strong point of this is the fact that a reader can look at it quickly and find the right information for them and it is displayed in an easy
to read format.
Sense of purpose- A traveler's guide to basic communication in Europe.
Audience- English-speaking traveler in Europe. Assumed English-speaking due to the need for translations of different countries into English, and traveler because of the focus on simple commands to get places by train or plane, ask questions, and be courteous in return. Also, no one language is displayed in-depth, alluding to the basic premise of simple, useful commands in a handy visual format.
Context- The user does not need in-depth uses of a language, merely some basic words that can make things easier. The user is also expected to be moving about, which is why this data map would be more useful than a pocket dictionary for a single language.
Strategies- The phrases chosen are targeted towards travelers. Users may also be more likely to need this data map because of the seven languages displayed, favoring slight use for many situations over great use in a single situation.
Medium- Handy pocket-sized card or printout. Anything else would not be as portable, or in the case of displaying Online, more detailed information could be obtained faster.
Arrangement- The display is circular, with good connections between a language and a place. Perhaps some highlight for the regions indicated would also help.
Best- Multi-purpose tool for the European traveler. Nifty idea.
Not so best- Perhaps more distinction on the regions. Also, any use of the languages outside their detailed country? (i.e. German and French in Belgium)
This data map seems to be meant to help people be able to have a very basic set of communication tools which allows them to ask for directions in a polite way. This will give travelers a sense of comfort in navigating foreign cities and asking random people where to go.
The audience is people traveling in Europe. Since most people in
Europe have probably learned a lot about the cultures immediately surrounding them (as we have of Mexico, Canada, etc.) - they probably know the basic words mentioned on this map. Hence, it must be meant for people from other continents, such as Americans, Australians, or people from Asia.
Because of the cool color scheme, and the look of the text boxes, this seems to fit into a traveller’s guide pamphlet, or a travel packet of some sort. This context makes sense for this work because the visual nature of the map and the words defined on it would mainly fit into a pamphlet context. These could very well be described on a website, or in a book, but it visually appealing enough to be put into a more graphically based medium.
One strategy included is a cool color scheme, of both the map of the countries and the text in the label boxes. This makes the map look less intimidating, and inviting, which fits for travelers in an intimidating setting.
The majority of the map area is taken up by the text boxes, and they are arranged in a circular fashion. The text boxes also extend past the border of the map, which focuses the eyes to them. The title is placed at the top left corner (off-centered). Each text box provides the country, and the definition of the words “hello”, “airport”, “train”, “where”, “please”, and “thank you” in different languages.
The strong point of this is the limited amount of information it conveys, and the simplicity of design. Because only six words were chosen to define, this allows there to be enough countries’ languages displayed in an appealing format.
The black lines pointing from the text boxes to the countries are definitely not easy to see. If they were thicker, or a different color, it would be much easier to look at, and visually derive which country each text box points to.
Submitted by strigidae_rider on Tue, 09/11/2007 - 17:06.This map's sense of purpose seems to be a way to communicate/ask certain words in European languages.
The audience could be travelers or sightseers who are in the European region of the world.
The context of this map seems to be for a phamplet or map maybe. It works because it is focus in only on region and mostly in the most visited of Europe.
The strategies that are used are short and to the point. They used textboxes for each location to show the same word and what it would be in that location. It even points out where the location is.
I can see that the final medium could be either on a phamplet in an airlines office or an informational at an airport going to Europe.
The map is arranged so that it is simple and easy to read for users. It suits the audience so that they don't have to look up a lot of things before they find what they want.
The strongest element of this map is its simplisity of use. Cool colors and easy on the eyes, yet elegant.
Some improvements that you might want to add would be HOW to pronounce the words in that language. Just beacause you have the word translated doesn't mean that they can say it right. You could put it right after the translation in another color. Keep it a cool color but one that contrast from the ones that you already have here.
Submitted by ngc6853s on Tue, 09/11/2007 - 17:29.Also put a dot or some kind of mark on the map for each location that would be easy to recognice such as a little Eiffel Tower for France.
The sense of purpose of this map is to teach travelers several necessary words to communicate in various countries in Europe.
Submitted by Mrmann on Tue, 09/11/2007 - 17:30.The audience of this piece are potential travelers to serveral european countries. These people have little knowledge of the
foreign languages and need something to explain to them several key words that they may need to know.
The context of this piece would be in something that is directed towards these travelers. Possibly a travel guide
or a web site dedicated to european travel.
This map uses text boxes that list each set of words for the indiviual countries. There are arrows that point to the countries
on the map that makes it easy to identify which box belongs to its specific country. It also informs the reader about
what language the native people speak in that country.
The final medium of this piece would probably be a web site that is for people that like to travel. It would probably
appear in a place that everyone can access it to learn these words to help them get by in the country. It is small enough that it
can be printed out for someone to bring with them when they travel.
The arrangement of this piece is simple but it gets the messgae accross. It allow for someone to look at it quickly and aquire the information they need right away. This can definitely help travelers when they need to find the airport or train station.
The strong point of this is the fact that a reader can look at it quickly and find the right information for them and it is displayed in an easy
to read format.
Sense of purpose- A traveler's guide to basic communication in Europe.
Audience- English-speaking traveler in Europe. Assumed English-speaking due to the need for translations of different countries into English, and traveler because of the focus on simple commands to get places by train or plane, ask questions, and be courteous in return. Also, no one language is displayed in-depth, alluding to the basic premise of simple, useful commands in a handy visual format.
Context- The user does not need in-depth uses of a language, merely some basic words that can make things easier. The user is also expected to be moving about, which is why this data map would be more useful than a pocket dictionary for a single language.
Strategies- The phrases chosen are targeted towards travelers. Users may also be more likely to need this data map because of the seven languages displayed, favoring slight use for many situations over great use in a single situation.
Medium- Handy pocket-sized card or printout. Anything else would not be as portable, or in the case of displaying Online, more detailed information could be obtained faster.
Arrangement- The display is circular, with good connections between a language and a place. Perhaps some highlight for the regions indicated would also help.
Best- Multi-purpose tool for the European traveler. Nifty idea.
Not so best- Perhaps more distinction on the regions. Also, any use of the languages outside their detailed country? (i.e. German and French in Belgium)
Submitted by Adam on Tue, 09/11/2007 - 17:31.